Panel logowania
logowanie
Dział download
pobierz
Linki
linki
Forum
forum
Publikuj własne teksty
publikuj
Galerie
galerie
Filmy
filmy
Kartki
kartki
Ogłoszenia
ogłoszenia
Pogoda
pogoda
Strony i blogi
strony/blogi
Poczta
poczta 15gb
REKLAMA / ADVERTISING
>>> OFERTY PRACY FAS
Tłumacz / Słownik PL~EN
Menu główne:
Strona główna
Wiadomości
Wydarzenia
Felietony, porady
Forum
Blogi
Dublin i Irlandia
Przed wyjazdem...
Do załatwienia
Praca
Oferty pracy FAS
Mieszkanie
Transport
Prawo jazdy
Ważne namiary
Partnerzy
Szukaj w serwisie
Zasady korzystania
O Portalu
Napisz do nas
Reklama / Advertising
Pomoc
Logowanie
Użytkownik

Hasło

Zapamiętaj
Przypomnienie hasła
Konto? Zarejestruj się!
Dodaj do ulubionych
 
 
Banner
Strona główna arrow Wydarzenia arrow Wydarzenia arrow Słowo się rzekło...
Słowo się rzekło... E-mail


Ni haitheantas go haontios – Zamieszkaj, to poznasz.
An grá bhfuil sa láthair fuaraíonn sé – Nieobecna miłość zamiera.
An té ar fada leis an lá is fada leis a shaol – Komu dzień jest długi, ten długo żyje.

Tych kilka przykładów niech świadczy za bogactwo, jakim pochwalić się może język irlandzki – wbrew ironicznym drwinom, iż jest to język martwy i nikomu nieznany, dzięki staraniom językoznawców i pisarzy, wciąż nie powinniśmy spisywać go na straty.

Wydana właśnie nakładem wydawnictwa Cois Life książeczka „500 Seanfhocal – Proverbs – Refranes – Przysłów” gromadzi imponujący zbiór mądrości ludowych, popularnych powiedzonek, zabawnych gier językowych i znanych wszystkim przysłów. Niektóre z nich znamy z ust rodziców czy dziadków, inne wypisywaliśmy koleżankom w szkolnych brulionach, inne znajdziemy na opakowaniach cukru w kawiarni czy kartkach kalendarzy; jeszcze inne – oparte na zasadzie triady, tak charakterystycznej dla kultury gaelickiej – wymagały dodatkowych objaśnień tłumaczy.

Przysłowia, przełożone na język angielski, hiszpański i polski, wprowadzają nas w świat tysiącletniej tradycji i językowych labiryntów. „Wybrane w tej książce przysłowia, choć są wiekowe i wyszły ze świata tak odmiennego od dzisiejszego – naznaczonego biedą wiejskiego środowiska – przeważnie zawierają w sobie rady, mądrość i humor, które czynią je aktualnymi także dzisiaj” – pomysł wydania książki tłumaczy Donla uí Bhraonáin. Czy polski czytelnik znajdzie tam wskazówki dla siebie?

Książka  „500 Seanfhocal – Proverbs – Refranes – Przysłów” do kupienia jest w księgarniach Easons oraz w wydawnictwie http://www.coislife.ie/ w cenie 12 euro. Autorką polskiej części przekładu jest Anna Paluch, zaś zbiór przysłów w zabawny sposób ilustrują rysunki Fintana Taite.

 

<Poprzednia   Następna>
 

Tysiące ofert pracy z całej Irlandii!
Najnowsze ogłoszenia
Kurier Polska - Irlandia - Polska
Usługi (23.11.2017)
Meble kuchenne
Sprzedam (21.11.2017)
Narożnik Calia
Sprzedam (21.11.2017)
Kurier Irlandia-Polska
Drobne (18.11.2017)
Poszukiwany kierowca w piekarni
Dam pracę (16.11.2017)


 
= Ogłoszenie ze zdjęciem
Ostatnio na forum:
1: ANKIETA - Odbiór mediów polonijnych w Irlandii by evelynkie
2: Odp:Szukam księgowej lub biura księgowego w Irlandii by orlabenson1
3: wymiana starej waluty na euro by arthrawn76
4: Jak wam się wiedzie? by bsos13
5: przedtreningówka dla żony by kwauuel
Wiadomości różne
Newsy: Biznes, IT
Mamy wysokie noty!

STRONA NA PIĄTKĘ! w Interia.pl
CZTERY GWIAZDKI! w Onet.pl
DOBRA STRONA! w Gwiazdor.pl